De Heer Antoine LIBERT
| Domicilié à Trois-Ponts (4980) Né à Leuven (3000) le mercredi 20 juillet 1932 Décédé à Trois-Ponts (4980) le dimanche 26 avril 2015 à l'âge de 82 ans Veuf de Thérèse VERRECK
|
Album de vie
Cet album de vie a été crée le mardi 28 avril 2015.
La dernière modification date du dimanche 3 mai 2015.
1471 visites
Pa, Opa , Toine, Antoine, we je dankbaar om wie je was.
Het ga je goed.
Pa, …Opa, …Toine…., Antoine pour ces amis francophones,
We hebben je altijd gekend als een toegewijde vader die steeds gewerkt heeft zodat je je gezin niets moest ontzeggen, zowel in het orthopedisch atelier van de kliniek van Pellenberg als in je eigen werkplaats thuis op de binnenkoer.
Je betrok ons bij je hobby’s, zo nam je ons jarenlang mee naar het boogschieten en deed je een poging om je passie van het filatelisme en het verzamelen van je munten aan ons over te dragen.
Op de liggende wip toernooien werd je meermaals tot beste schutter van het jaar uitgeroepen,.
Tijdens het wachten tot het onze beurt was werd er gewiest, en indien er een vierde man ontbrak mochten André of ik meespelen met de groten, met het nodige vallen en opstaan.
Et oui, depuis notre jeunesse tu nous as appris à tirer à l’arc et de jouer au Whiste.
In 1977 kwam de camping Le Beau Rivage in ons leven, waar je steeds klaar stond om andere mensen een dienst te bewijzen en een helpende hand toe te steken, daar waar het nodig was, iedereen kende Toine.
Au Beau Rivage tu étais gérant de la buvette. Toi et mama, vous organisiez des soirées Bingo ainsi que des tournois de pétanque.
Tu étais toujours pret à aider les autres, à gauche ou à droite.
In 1995 schonk je jongste dochter Hilde je je enige kleinkind, je was meteen verkocht en zo fier als een pauw. Lauren is zich dan ook tijdens de vakanties regelmatig bij jullie komen laten vertroetelen.
In September 2001 kreeg je een hersenbloeding, waar je na een lange revalidatie wonder boven wonder zo goed als volledig van hersteld bent.
Puis vous avez quitté le camping pour aller vivre en appartement dans le centre de Trois Ponts. Pendant cette période, il y a six ans tu as perdu ton épouse, notre mère.
Na, enkele jaren op het appartement geleefd te hebben keerde het tij en moesten we afscheid nemen van ons moeder, de vrouw met wie je 54 jaar getrouwd was. Je hebt haar tot de laatste dag bijgestaan.
Je bleef alleen achter, hier in het verre Trois Ponts, toch wou je het woord HOME en of SERVICE Flat niet horen uitspreken, zelfs tot voor kort, want wat gaat er met mijn meubelen gebeuren, was je uitvlucht. Maar wij wisten wel beter, het waren niet de meubelen maar de angst dat je in het Leuvense niet zou kunnen wiezen.
En effet c’est le whist qui a fait que tu ne voulais pas quitter Trois Ponts pour aller vivre dans un home plus près de tes enfants. Mais cela n’a pas découragé Sonia de venir te voir toutes les deux semaines.
Ondanks je besluit om in Trois Ponst te blijven wonen is Sonia je twee wekelijks blijven bezoeken, zo was ze hier nog vorige week woensdag om samen met jou naar het container park te gaan.
Pour ces amis de la régions, ici, je voulais vous dire: merci pour lui, pour lui faire le taxi jusqu’au local de cartes et peut être que maintenant vous pouriez ganger aussi une partie de temps en temps.
Pa ik hoop dat waar je ook moge zijn, je er even gelukkig wordt dan hier, het ga je goed.
J’espére que où tu es maintenant tu serras ausi heureux comme tu l ‘étais ici.
Merci pour tout, bedankt voor alles.
Pa, …Opa, …Toine…., Antoine pour ces amis francophones,
We hebben je altijd gekend als een toegewijde vader die steeds gewerkt heeft zodat je je gezin niets moest ontzeggen, zowel in het orthopedisch atelier van de kliniek van Pellenberg als in je eigen werkplaats thuis op de binnenkoer.
Je betrok ons bij je hobby’s, zo nam je ons jarenlang mee naar het boogschieten en deed je een poging om je passie van het filatelisme en het verzamelen van je munten aan ons over te dragen.
Op de liggende wip toernooien werd je meermaals tot beste schutter van het jaar uitgeroepen,.
Tijdens het wachten tot het onze beurt was werd er gewiest, en indien er een vierde man ontbrak mochten André of ik meespelen met de groten, met het nodige vallen en opstaan.
Et oui, depuis notre jeunesse tu nous as appris à tirer à l’arc et de jouer au Whiste.
In 1977 kwam de camping Le Beau Rivage in ons leven, waar je steeds klaar stond om andere mensen een dienst te bewijzen en een helpende hand toe te steken, daar waar het nodig was, iedereen kende Toine.
Au Beau Rivage tu étais gérant de la buvette. Toi et mama, vous organisiez des soirées Bingo ainsi que des tournois de pétanque.
Tu étais toujours pret à aider les autres, à gauche ou à droite.
In 1995 schonk je jongste dochter Hilde je je enige kleinkind, je was meteen verkocht en zo fier als een pauw. Lauren is zich dan ook tijdens de vakanties regelmatig bij jullie komen laten vertroetelen.
In September 2001 kreeg je een hersenbloeding, waar je na een lange revalidatie wonder boven wonder zo goed als volledig van hersteld bent.
Puis vous avez quitté le camping pour aller vivre en appartement dans le centre de Trois Ponts. Pendant cette période, il y a six ans tu as perdu ton épouse, notre mère.
Na, enkele jaren op het appartement geleefd te hebben keerde het tij en moesten we afscheid nemen van ons moeder, de vrouw met wie je 54 jaar getrouwd was. Je hebt haar tot de laatste dag bijgestaan.
Je bleef alleen achter, hier in het verre Trois Ponts, toch wou je het woord HOME en of SERVICE Flat niet horen uitspreken, zelfs tot voor kort, want wat gaat er met mijn meubelen gebeuren, was je uitvlucht. Maar wij wisten wel beter, het waren niet de meubelen maar de angst dat je in het Leuvense niet zou kunnen wiezen.
En effet c’est le whist qui a fait que tu ne voulais pas quitter Trois Ponts pour aller vivre dans un home plus près de tes enfants. Mais cela n’a pas découragé Sonia de venir te voir toutes les deux semaines.
Ondanks je besluit om in Trois Ponst te blijven wonen is Sonia je twee wekelijks blijven bezoeken, zo was ze hier nog vorige week woensdag om samen met jou naar het container park te gaan.
Pour ces amis de la régions, ici, je voulais vous dire: merci pour lui, pour lui faire le taxi jusqu’au local de cartes et peut être que maintenant vous pouriez ganger aussi une partie de temps en temps.
Pa ik hoop dat waar je ook moge zijn, je er even gelukkig wordt dan hier, het ga je goed.
J’espére que où tu es maintenant tu serras ausi heureux comme tu l ‘étais ici.
Merci pour tout, bedankt voor alles.